法语助手
  • 关闭

entrer en collision

添加到生词本

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间中心展开了小行星与地球可能发生轨道危险

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员已请员国国际海事组织提出关于船只问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶排雷卡车厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员注意到,尽管近地天体与地球概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起对珊瑚礁造成破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰较大流星体轨迹全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动危险,或者,至少使其财产和船员面临极大风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员还注意到,关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及这类天体可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性后果以及此种小行星有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰产生灾难性后果以及此种小行星有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性后果以及此种小行星有各种资源可加以利用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名派团承包人驾驶的排雷卡车在里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫,原则上都有可能改变轨道,其他卫标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告小行中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其与地球可能产生灾难性以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

际捕鲸委员会已请会员际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰成更多残骸,这些残骸事实上会地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

航天中心与捷克共和Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地与地球的概率很小,但近地仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类,原则上都有可能改变轨道,其他,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行中心后,最初轨道立即显示这一在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航中心与捷克共和国Ondrejov 文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流的轨迹的全空照机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷在厄立特里亚与一辆客

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台欧洲火球网实行联合领导,是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近天体小,但近天体仍可对构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火网实行联合领导,这是一个记录大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员已请员国在国际海事组织提出关于船只的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员到,尽管近天体与的概率很小,但近天体仍球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片周期性相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

墨西哥具有重大义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员到,关小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与产生灾难性后果以及在这类天体上能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员到,之所以关小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有能与球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员到,之所以关小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有能与球碰此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员到,之所以关小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有能与球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员会已请会员国在国际海事组织提出关于船只

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

125日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员会注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

碎片会周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由于船只搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少会使其财产和船员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员会还注意到,关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员会注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员会还注意到,之所以关注小行星主要是由于其作为在内太阳系形成过程中产生的残余碎片具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰会产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,

Les grévistes entrèrent en collision avec la police.

罢工者与警察冲突起来

Le camion est entré en collision avec un arbre.

卡车上了一棵树。

Quels critères devraient être utilisés pour évaluer la faute lorsque deux satellites entrent en collision?

当两颗卫星相评估过失采用什么标准呢?

Le Centre a mené des recherches sur les astéroïdes potentiellement dangereux qui pourraient entrer en collision avec la Terre.

空间研究中心展开了小行星与地球可能发生轨道的危险的研究。

Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines.

国际捕鲸委员已请员国在国际海事组织提出关的问题。

Le 5 décembre, un camion des services de lutte antimines conduit par un sous-traitant de la MINUEE est entré en collision avec un autobus en Érythrée.

12月5日,一名埃厄特派团承包人驾驶的排雷卡车在厄立特里亚与一辆客车相

Le Sous-Comité a noté que, bien que la probabilité qu'ils entrent en collision avec la Terre soit très faible, les objets géocroiseurs pouvaient constituer une menace.

小组委员注意到,尽管近地天体与地球的概率很小,但近地天体仍可对地球构成一种威胁。

N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier.

任何此类卫星,原则上都有可能改变轨道,其他卫星,给目标带来明显有害后果。

De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.

周期性地相互碰,从而造成更多残骸,这些残骸事实上在地球周围构成一个致命层。

Lorsque ces premières observations ont été communiquées au Centre des planètes mineures, le calcul préliminaire de l'orbite de cet objet a immédiatement indiqué qu'il allait entrer en collision dans les 21 heures suivantes.

当初步发现观测信息报告给小行星中心后,最初轨道立即显示这一天体将在21小时内飞向地球。

Ceci est particulièrement significatif pour le Mexique en raison de la préoccupation qui est la sienne face aux effets nocifs qu'a, pour les récifs de corail, l'impact physique des navires qui échouent ou entrent en collision à ces endroits.

这对墨西哥具有重大意义,因为我们关切由搁浅或引起的碰对珊瑚礁造成的破坏。

Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.

德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这是一个记录与地球大气发生碰的较大流星体的轨迹的全天空照相机网。

Si la NITC n'avait pas procédé à ce transfert, elle aurait pris le risque que ces navires entrent en collision avec des mines flottantes, ou soient pris dans des activités militaires ou, pour le moins, aurait fait courir un risque inacceptable à ses biens et à ses équipages.

如果NITC不这样做,它就可能面临与漂雷、卷入军事活动的危险,或者,至少使其财产和员面临极大的风险。

Il a noté également que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices potentielles que cela comportait, et au fait qu'ils recèlent toutes sortes de ressources naturelles.

小组委员还注意到,关注小行星主要是由其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其与地球可能产生灾难性后果以及在这类天体上可能有多种自然资源。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Le Sous-Comité a noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, et au fait que l'on disposait de différentes ressources à leur sujet.

小组委员注意到,之所以关注小行星主要是由其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

Il a également noté que l'intérêt porté aux astéroïdes était dû en grande partie à la valeur scientifique dont ils étaient porteurs en tant que vestiges de la formation du système solaire interne, au risque qu'ils entrent en collision avec la Terre et aux conséquences dévastatrices que cela comporterait, ainsi qu'au fait que l'on disposait de différentes ressources naturelles à leur sujet.

小组委员还注意到,之所以关注小行星主要是由其作为在内太阳系形成过程中产生的残余具有科学价值、其有可能与地球碰且此种碰产生灾难性的后果以及在此种小行星上有各种资源可加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrer en collision 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer, entrer en collision, entre-rail, entre-regarder, entre-secourir, entresol,